Ik Danish-e-Noorani
اک دانشِ نُورانی، اک دانشِ بُرہانی
ہے دانشِ بُرہانی، حیرت کی فراوانی
اس پیکرِ خاکی میں اک شے ہے، سو وہ تیری
میرے لیے مشکل ہے اُس شے کی نگہبانی
اب کیا جو فغاں میری پہنچی ہے ستاروں تک
تُو نے ہی سِکھائی تھی مجھ کو یہ غزل خوانی
ہو نقش اگر باطل، تکرار سے کیا حاصل
کیا تجھ کو خوش آتی ہے آدم کی یہ ارزانی؟
مجھ کو تو سِکھا دی ہے افرنگ نے زِندیقی
اس دَور کے مُلّا ہیں کیوں ننگِ مسلمانی!
تقدیر شکن قُوّت باقی ہے ابھی اس میں
ناداں جسے کہتے ہیں تقدیر کا زِندانی
تیرے بھی صنم خانے، میرے بھی صنم خانے
دونوں کے صنم خاکی، دونوں کے صنم فانی
Ek Danish-e-Noorani, Ek Danish-e-Burhani
Hai Danish-e-Burhani, Hairat Ki Farawani
Iss Paikar-e-Khaaki Mein Ek Shay Hai, So Woh Teri
Mere Liye Mushkil Hai Uss Shay Ki Nighabani
Ab Kya Jo Fughan Meri Pohenchi Hai Sitaron Tak
Tu Ne Hi Sikhai Thi Mujh Ko Ye Ghazal Khawani
Ho Naqsh Agar Batil, Takrar Se Kya Hasil
Kya Tujh Ko Khush Ati Hai Adam Ki Ye Arzani?
Mujh Ko To Sikha Di Hai Afrang Ne Zindeeqi
Iss Dour Ke Mullah Hain Kyun Nang-e-Musalmani !
Taqdeer Shikan Quwwat Baqi Hai Abhi Iss Mein
Nadan Jise Kehte Hain Taqdeer Ka Zindani
Tere Bhi Sanam Khane, Mere Bhi Sanam Khane
Dono Ke Sanam Khaaki, Dono Ke Sanam Fani